02.06.2015

Мы давно уже знаем: что русскому хорошо, то немцу — смерть. В применении к изучению немецкого языка, это может звучать так: мы произнесем это слово по-нашему, а немец пускай сам понимает. И правда, очень нам трудно перестроиться на другой лад, трудно произносить давно и прекрасно нам знакомые звуки совсем по-иному. Они звучат неестественно, их почти невозможно воспроизвести… лучше буду говорить на их языке да по-нашему!

Да, фонетика языка – великое дело. В повседневной жизни она стоит выше грамматики, выше знания изощренных слов и выражений. Почему? Потому что звучание языка открывает нечто весьма существенное о собеседнике: свой или чужой.

Иностранца всегда легко узнать. Так, по крайней мере, часто кажется. По внешности иностранец может и быть таким как все. Но вот он открывает рот и… все становится на свои места. Слышатся звуки какого-то иностранного языка, и в них угадываются слова родной речи. Всем нам знакомы подобные случаи из повседневной жизни. Но как же дело обстоит за границей? Как оно обстоит в Германии?

Немцы относятся дружелюбно к иностранцам. А если из уст пришельца они услышат звучание родной речи – пусть с ошибками, пусть простыми словами – то происходит некое преображение. Учтивость становится откровенной любезностью. Возможно такая реакция свойственна каждому народу.

Звуки речи родителей мы впитываем даже еще не родившись на свет. В младенчестве мы учимся их узнавать, осознавать их значение, воспроизводить их подражая нашему окружению. Впоследствии мы ощущаем, слыша даже неразборчивый говор толпы, что находимся среди своих. Это связано с тем, что наш слух очень четко воспринимает знакомые звуки, привычную интонацию. Как только нашему слуху встречается нечто незнакомое – мы сразу же обращаем на это внимание. Если оно выделяется, значит, оно – чужое.

Может ли человек переступить этот звуковой барьер? Можно ли в совершенстве перенять звучание иностранного языка? Опустим здесь возражения знатоков-неудачников. Голосовой аппарат человека состоит из довольно большого количества мышц, суставов и костей. И этот аппарат может производить удивительное разнообразие звуков. Но каждый звук и каждое звукосочетание требует определенных движений, определенного состояния голосового аппарата. И именно этим движениям можно научиться. Любой человек может этому научиться.

Практическое изучение фонетики языка можно сравнить с упражнениями в фитнес-клубе: чтобы достичь максимальной возможной нагрузки следует начинать с небольшой. Развитие происходит постепенно. То же самое можно сказать о языке. Непривычные движения только постепенно становятся легче, и постепенно начинает звучать правильная речь. Поэтому не следует сдаваться ни в начале, ни в середине, ни на финишной прямой этого пути. Добившись успеха в этом навыке, Вы сможете с уверенностью сказать, что полдела сделано. Остается выучить слова и разобраться с грамматикой.

В заключение очерка скажем, что коммуникация между людьми всегда многоплановая. Так, например, разговаривая с немцем зачастую можно с точностью определить, из какой части Германии он происходит, даже из какого города и к какому социальному слою он относится. Связано это с тем, что в Германии в некоторой степени сохранилась живая языковая традиция, восходящая к древним временам. Можно сказать, что язык человека приоткрывает тайну его происхождения и личности.

Итак, нет искусства, которому нельзя обучиться. Но требует оно всегда упорства и труда. А это, впрочем, немецкие добродетели…

Текст: Филипп, тренер немецкого языка


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *